Situado en pleno centro de la ciudad de Pedro Juan Caballero, Pora Palace Hotel, es un lugar acogedor, con encanto y ambiente familiar.
Located right in downtown Pedro Juan Caballero, Pora Palace Hotel is a cozy place, with a charming and familiar atmosphere.
Si bien el hotel data desde hace 20 años con el antiguo nombre “Aruá la Siesta Hotel”; el 6 agosto 2008 se reinauguró con el nuevo nombre de “Pora Palace Hotel”.
Even though the hotel has been built more than 20 years ago under the old name "Aruá La Siesta Hotel"; on August 6, 2008 it was re-inaugurated under the new name of "Pora Palace Hotel."
La ubicación del Hotel es ideal: en el centro de la ciudad, en el barrio de negocios, los puntos turísticos, los centros comerciales, y a metros de la frontera seca que une PY-BR.
The location of the Hotel is ideal: In downtown, right in the middle of the business district, tourist attractions and shopping centers, and only meters away from the dry border between Paraguay and Brazil.
En el año 2010 recibieron la distinción de la SENATUR como uno de los 4 hoteles del Paraguay reconocido por esta institución.
In the year 2010 the Hotel received the distinction from SENATUR as one of only 4 hotels in Paraguay recognized by this Institution.
Hablamos de una organización familiar que se preocupa 100% en la satisfacción del huésped, atendiendo todas sus necesidades ofreciendo confort, calidez e higiene por sobre todo.
We are talking about a family organization that is 100% concerned about the satisfaction of the guests, taking care of all their needs, offering comfort, warmth and hygiene, above all.
Cabe mencionar y destacar que desde la adquisición de la nueva administración aprovecharon todos los recursos existentes del mismo, restauraron y remodelaron la infraestructura para ofrecer todo lo que un huésped necesita.
It is worth to point out and emphasize that ever since the new management took over, they took advantage of all the existing resources of the Hotel, restoring and remodeling its infrastructure in order to offer everything that a guest may need.
Infraestructura/
El hotel cuenta con 4 pisos, en el último funciona un casino tercerizado, posee 55 habitaciones, entre ellas 5 son suite y 1 para discapacitados.
The hotel is a 4-story building, the last floor is on lease to a Casino, it has 55 rooms, 5 of them are suites and 1 is for the handicapped.
El valor de las habitaciones varía de entre 187.000 gs. (Single) y hasta 285.000 gs. (Suite ejecutiva conjugada). También cuenta con habitaciones dobles, triples, cuádruples y suite de lujo, todas éstas dentro del rango de precios mencionado más arriba.
The cost of the rooms varies from PYG187,000 (Single) up to PYG285,000 (combined Executive Suite). There are also double, triple, and quadruple rooms and a luxury suite, all of them within the range of prices mentioned above.
Tienen precios diferenciados de acuerdo al requerimiento del cliente, todos los precios incluyen desayuno y la utilización de las instalaciones del hotel. Los servicios que el cliente puede aprovechar son el área del quincho, que también está disponible para realizar eventos; el área de piscinas tanto para adultos como para niños, la lavandería, el área de garaje, sala de reuniones para 40 personas y el servicio libre y gratuito de internet dentro del hotel. La seguridad es 100% cubierta las 24 horas del día.
They have prices differentiated according to the requirement of the guest; and all those prices include breakfast and the free use of all the facilities of the hotel. The services that the guests can use are the area of the barbecue patio, which is also available for events; the area of the swimming pools, the one for adults and a kiddy pool, the laundry services, the parking space, the meeting room for 40 people and the free and gratuitous service of Internet within the hotel. There is 100% security coverage 24 hours a day.
El desayuno que ofrece el hotel es un menú bien variado, adaptándose a las costumbres paraguayas y brasileras.
The breakfast offered by the hotel has a varied menu, specially adapted to Paraguayan and Brazilian customs.
Cuentan con un plantel del personal compuesto por 9 personas fijas y las camareras que son llamadas de acuerdo a la demanda (temporada alta o baja) del hotel.
The hotel has a permanent staff of 9 personnel and more are hired according to the demand (high or low season) of the hotel.
La clientela está compuesta por un 50% de paraguayos, generalmente empresarios; y otro 50% de brasileros, en su generalidad turistas.
The guests are usually made by 50% of Paraguayans, generally businesspeople; and the other 50% are Brazilians, mostly tourists.
Lo que se destaca en Pora Palace Hotel es la atención, cordialidad y buen trato que ofrece la familia a sus clientes.
What make the Pora Palace Hotel to stand out from other hotels are the friendly attention, cordiality and gracious service that the family offers to all their guests.
La atención a soluciones de cualquier tipo de inconveniente que tenga el huésped es inmediata, cumpliendo así la misión del hotel: “Atención constante y diferenciada al cliente de modo a que salga satisfecho y vuelva siempre”.
There is an immediate solution given to any kind of inconvenience that a guest may have, complying with the mission of the hotel: "A constant and differentiated attention to guests so that they are satisfied when they leave and wanting to return."
Las reservas se hacen vía telefónica o por mail
Teléfonos: Py – (336) 273021 - (336) 273022
Br – (67) 3431-1149
AGRADECIMIENTOS POR LA GRATA Y CORDIAL BIENVENIDA, LA ATENCION Y DATOS PROPORCIONADOS PARA LA ELABORACIÓN DE ESTA NOTA:
Thanks for the warm and great welcome, and all the data provided by:
Sra. CLEDI MARIA DURO (propietaria accionista) y CASSIANA DURO (hija y propietaria)